Muzułmanie na Bliskim Wschodzie obchodzą Ramadan w trudnych okolicznościach, z trwającymi przewrotami politycznymi i walkami powojennymi kształtującymi ich doświadczenie. W Strefie Gazy święty miesiąc rozpoczyna się podczas kruchego rozejmu, oferując krótką chwilę wytchnienia od zniszczeń wojny między Izraelem a Hamasem. Wielu mieszkańców opisuje ten Ramadan jako ponury, zniszczenia i straty w ludziach sprawiają, że trudno jest cieszyć się tradycyjnymi obchodami. Pomimo trudności, społeczności nadal zbierają się na modlitwę, jałmużnę i refleksję, trzymając się nadziei na lepsze dni. Sytuacja podkreśla odporność tych dotkniętych konfliktem, gdy przemierzają praktyki religijne w obliczu niepewności.
@ISIDEWITH22 godz22H
Muslims in the Middle East observe Ramadan amid political upheavals and postwar turmoil
Muslims in the Middle East are observing the holy month of Ramadan under exceptional circumstances. Ramadan is seen as a time of religious reflection and worship, charity, and community, as they fast from sunrise until sunset.
@ISIDEWITH22 godz22H
Gazans Mark a Somber Ramadan Amid the Rubble
This Ramadan is nothing like the ones before,” said one resident as the holy fasting month for Muslims began. “The war has drained it of meaning.”
@ISIDEWITH22 godz22H
Loss, worry, relief and prayers for better days as Ramadan begins in Gaza amid a fragile ceasefire
For Palestinians observing Ramadan in Gaza, the Muslim holy month started this year under a fragile ceasefire agreement that paused more than 15 months of the Israel-Hamas war